正しくはホッポロ漬だったなんて

う〜ん長い間、間違った読み方をしているなんてことは結構あります。例えば凡例を「ぼんれい」と思っていたりとか・・・
実は「ポッポロ漬」だと思っていて、そう表記していたのですが、本当は「ホッポロ漬」でした。ご指摘を頂くまで全く気づいておりませんでした。訂正致します。誠に失礼致しました。
う〜んず〜と間違えて覚えていました。
![]()
う〜んよく見ればわかるんですけどね〜気づきませんでした〜
« 鶏肉と木の子のクリームソースパスタ ホウレン草麺 | メイン | 独身男の糠漬け日記 人参 »

う〜ん長い間、間違った読み方をしているなんてことは結構あります。例えば凡例を「ぼんれい」と思っていたりとか・・・
実は「ポッポロ漬」だと思っていて、そう表記していたのですが、本当は「ホッポロ漬」でした。ご指摘を頂くまで全く気づいておりませんでした。訂正致します。誠に失礼致しました。
う〜んず〜と間違えて覚えていました。
![]()
う〜んよく見ればわかるんですけどね〜気づきませんでした〜
このエントリーのトラックバックURL:
http://dokushin-recipe.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/1029
コメント
ふふふ、あるある^^
でもその間違いのおかげで、可愛いラベルを
見ることが出来てよかったです☆
投稿者: とみさん | 2008年2月28日 00:17
とみさん!
あります!?
よくみるっとほっぺたに見立てているみたいですね。
それをポと勘違いしてしまいました。
投稿者: ばぶお | 2008年2月28日 02:12
こういった思い込みって、たまにありますねぇ。(私は、ちょくちょくですけども。)
しその香りかぁ~~、お腹空いたなぁ~。
投稿者: ふろっしゅ | 2008年2月28日 19:34
あっ、ほんとだ~!
わたし、頂いたのに、まったくもって「ポッポロ」って認識してました~(笑)
わたしも思いこみが激しいので多々にあります(笑)
お弁当のおにぎりにの中にいれたりしていただいてますよ~。
投稿者: こなみ | 2008年2月29日 00:22
こういう間違い、私は年中ですよ(^^ゞ
例えば’ばぷおさん’を’ぱ(パ)ぷおさん’と最初の数ヶ月は思い込んでました。Sorry.
ホッポロ漬けラベル、なんとも愛らしいですねぇ☆雪ダルマなのかしら??
’ホ’は勇ましく’ポ’は弱気な子に見えます(^o^)
投稿者: みきりんこ | 2008年2月29日 08:44
ふろっしゅさん!
結構ありますか〜
これご飯に合いますよ〜
投稿者: ばぶお | 2008年2月29日 09:12
こなみさん!
ごめんなさ〜〜いm(__)m
誠にすみませんでした。間違えておりました。
顔を意識しているあれが○に見えたんですよね〜
いや〜恥ずかしいです^^i
投稿者: ばぶお | 2008年2月29日 09:13
みきりんこさん!
結構、bapuoとかpabuoとかpapuoとかいろんな風に勘違いなさる人が多いようです^^
ホッポロ漬のラベルは顔を意識していたんですね。
私は半濁点(○)だとばっかり思っていました。
投稿者: ばぶお | 2008年2月29日 09:18